;left">(1л.) Я отказываюсь от гонорара в пользу бездомных детей.
(НЕ + буд.вр.) Поесть не откажусь.
Выражает согласие, носит чисто разговорный характер.
|
recant I recant my convictions/promise/ vow. -- Я оказываюсь от своих убеждений /обещаний /клятв.
Refuse
I refuse to pay. -- Я отказываюсь платить.
to abdicate, relinquish, renounce, sign away, waive( a right)
I renounce my right of defense. -- Я отказываюсь от права на защиту.
vacate
I vacate my seat. -- Я отказываюсь от депутатского мандата.
|
|
освобождать
|
« 3. кого (что). Избавить от кого-чего-н., дать возможность не делать чего-н. О. от дежурства. 4. кого (что). То же, что уволить (в I знач.) (офиц.). О. от занимаемой должности».
(1л.) Я освобождаю тебя от твоих обязанностей в этом доме.
В четвертом значении употребляется в официальной речи
(3л.) Иванов В.А. освобождается от должности директора в связи со злоупотреблением должностными полномочиями.
|
absolve
I absolve you from that promise. -- Освобождаю тебя от того обещания.
free from
dispense
I dispense you from that unpleasant duty. -- Освобождаю тебя от выполнения этой неприятной обязанности.
Excuse
I excuse you from sending me quotation. -- Я освобождаю вас от обязанности послать мне предложение.
exempt
We exempt from taxation the import of American chicken.-- Мы освобождаем от налогов импорт американских кур.
release
I release you from your duties. - Освобождаю тебя от твоих обязанностей.
relieve
We relieve you of your post. - Мы освобождаем вас от должности.
|
|
отлучать
|
«кого (что) от кого-чего (книжн.). Изгнать из какой-н. среды; лишить возможности какой-н. деятельности, общения с кем-н. О. от церкви
(3л.) Именем Св. Синода Л.О. отлучается от церкви и признается преступником против православной веры.
|
to excommunicate, to curse, to unchurch
|
|
отрекаться
|
«2. от чего. Отказаться от прав на что-н. О ...........
|