|
|
|
|
|
|
|
|
|
Роль предлога в конструкции вынужденного движения в английском и русском языке в аспекте грамматики - дипломная работа
Категория: |
Дипломные работы |
Рубрика: |
Иностранные языки и языкознание |
Размер файла: |
172 Kb |
Количество загрузок: |
15
|
Количество просмотров: |
2729
|
Описание работы: |
дипломная работа на тему Роль предлога в конструкции вынужденного движения в английском и русском языке в аспекте грамматики |
Подробнее о работе: |
Читать или Скачать |
|
Смотреть
Скачать |
.п. удостоверять подлинность. Свидетельствую эту подпись. 2. П.п. Удостоверять в качестве свидетеля, очевидца». (1л.) Свидетельствую о краже.
Как видим, сфера употребления ограничена узко юридическим языком.
(Mod+Inf) Хочу засвидетельствовать…
(НСВ СВ)
*Хочу засвидетельствовать свое почтение (устар.)
При этом меняется сфера употребления, конструкция вынужденного движения переходит в разговорную речь.
|
Attest
I attest the signature. - Свидетельствую эту подпись.
testify
I, the undersigned, testify that …
Я, нижеподписавшийся, свидетельствую, что …
|
|
уведомлять
|
« кого (что) о чём (устар. и книжн.). То же, что известить».
(3л.) Налоговая служба вашего округа уведомляет вас о том, что декларацию о доходах необходимо подать не позже 1 апреля.
Употребляется в рамках официально-делового стиля.
|
advise
This is to advise that …-- Настоящим уведомляю, что…
|
|
уверять
|
«кого (что) в чём. То же, что убедить (в 1 знач.). Уверяю тебя, что я прав».
(1л.) Уверяю вас, мальчик ни в чем не виноват.
(Mod+INF) Смею вас уверить в том, что конверт был вскрыт не нами.
|
Tell
They did not do it, I tell you. -- Они не делали этого, уверяю вас:
Assure
I assure you that.. --уверяю вас, что…
|
|
удостоверять
|
«что (офиц.). Подтвердить правильность, подлинность чего-н».
(1л.) Удостоверяю подпись
Речевое клише делопроизводства.
|
Certify
This is to certify. -Настоящим удостоверяется.
|
|
утверждать
|
Ожегов: « настойчиво доказывать»
(1л) Я утверждаю, что он прав.
Здесь значение отлично от значения в « утвердить проект»
|
Assert
I assert that hes right.- Утверждаю, что он прав.
|
|
отрицать
|
«что. Отвергать существование, необходимость, обязательность чего-л.».
(В.п.+ буд.Вр) Спрашивайте меня о чем угодно, я буду все отрицать (я все отрицаю)
(1л.) Отрицаю твои права на этот дом.
(Mod +inf) Нельзя отрицать то, что он талантлив. = «следует согласиться».
Как конструкция вынужденного движения всегда требует объекта, не независим.
|
disclaim
I entirely disclaim the hatred and hostility to this family. -- Я совершенно отрицаю какие-либо проявления ненависти и враждебности по отношению к этой семье.
Deny
I am a fuss, and I dont deny it. -- Я очень сильно взволнован, и я не отрицаю этого.
|
|
|
Обзор данной группы грамматических конструкций заставляет задуматься об их однородности внутри подобного объединения по семантическому признаку. Мы предлагаем разделять грамматические конструкции в зависимости от социальных последствий, к которым ведет употребление конструкции вынужденного движения в высказывании. Выделим 2 группы грамматических конструкций:
1. Грамматические конструкции, проясняющие намерения говорящего, описывающие КАК он подает информацию. Назовем их «слабыми».
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
Портфель:
Выбранных работ 0
На данный момент в нашей базе:
Рефераты: 23980
Курсовые работы: 21533
Доклады: 1070
Шпаргалки: 571
Дипломные работы: 5897
Учебные пособия: 529
Статьи: 854
Контрольные работы: 9919
Книги: 207
Практические работы: 370
Аттестационные работы: 98
Тесты: 73
Лекции: 876
Творческие работы: 292
Научные работы: 271
Отчеты по практике: 716
Авторефераты: 867
Презентации: 340
Биографии: 50
Монографии: 38
Методички: 633
Курсы лекций: 509
Лабораторные работы: 508
Задачи: 107
Бизнес Планы: 153
Диссертации: 83
Разработки уроков: 24
Конспекты уроков: 41
Магистерские работы: 54
Конспекты произведений: 27
Анализы учебных пособий: 8
Краткие изложения: 59
Материалы конференций: 15
Сочинения: 122
Эссе: 99
Анализы книг: 30
Топики: 74
Тезисы: 10
Истории болезней: 344
Всего работ: 71451
Рубрики по алфавиту:
|