Главная   Добавить в избранное Роль предлога в конструкции вынужденного движения в английском и русском языке в аспекте грамматики | дипломная работа


Бесплатные Рефераты, дипломные работы, курсовые работы, доклады - скачать бесплатно Бесплатные Рефераты, дипломные работы, курсовые работы, доклады и т.п - скачать бесплатно.
 Поиск: 


Категории работ:
Рефераты
Дипломные работы
Курсовые работы
Контрольные работы
Доклады
Практические работы
Шпаргалки
Аттестационные работы
Отчеты по практике
Научные работы
Авторефераты
Учебные пособия
Статьи
Книги
Тесты
Лекции
Творческие работы
Презентации
Биографии
Монографии
Методички
Курсы лекций
Лабораторные работы
Задачи
Бизнес Планы
Диссертации
Разработки уроков
Конспекты уроков
Магистерские работы
Конспекты произведений
Анализы учебных пособий
Краткие изложения
Материалы конференций
Сочинения
Эссе
Анализы книг
Топики
Тезисы
Истории болезней

 

Роль предлога в конструкции вынужденного движения в английском и русском языке в аспекте грамматики - дипломная работа


Категория: Дипломные работы
Рубрика: Иностранные языки и языкознание
Размер файла: 172 Kb
Количество загрузок:
15
Количество просмотров:
2729
Описание работы: дипломная работа на тему Роль предлога в конструкции вынужденного движения в английском и русском языке в аспекте грамматики
Подробнее о работе: Читать или Скачать
Смотреть
Скачать


.п. удостоверять подлинность. Свидетельствую эту подпись. 2. П.п. Удостоверять в качестве свидетеля, очевидца». (1л.) Свидетельствую о краже.

Как видим, сфера употребления ограничена узко юридическим языком.

(Mod+Inf) Хочу засвидетельствовать

(НСВ СВ)

*Хочу засвидетельствовать свое почтение (устар.)

При этом меняется сфера употребления, конструкция вынужденного движения переходит в разговорную речь.

Attest

I attest the signature. - Свидетельствую эту подпись.

testify

I, the undersigned, testify that …

Я, нижеподписавшийся, свидетельствую, что …

уведомлять

« кого (что) о чём (устар. и книжн.). То же, что известить».

(3л.) Налоговая служба вашего округа уведомляет вас о том, что декларацию о доходах необходимо подать не позже 1 апреля.

Употребляется в рамках официально-делового стиля.

advise

This is to advise that …-- Настоящим уведомляю, что…

уверять

«кого (что) в чём. То же, что убедить (в 1 знач.). Уверяю тебя, что я прав».

(1л.) Уверяю вас, мальчик ни в чем не виноват.

(Mod+INF) Смею вас уверить в том, что конверт был вскрыт не нами.

Tell

They did not do it, I tell you. -- Они не делали этого, уверяю вас:

Assure

I assure you that.. --уверяю вас, что

удостоверять

«что (офиц.). Подтвердить правильность, подлинность чего-н».

(1л.) Удостоверяю подпись

Речевое клише делопроизводства.

Certify

This is to certify. -Настоящим удостоверяется.

утверждать

Ожегов: « настойчиво доказывать»

(1л) Я утверждаю, что он прав.

Здесь значение отлично от значения в « утвердить проект»

Assert

I assert that hes right.- Утверждаю, что он прав.

отрицать

«что. Отвергать существование, необходимость, обязательность чего-л.».

(В.п.+ буд.Вр) Спрашивайте меня о чем угодно, я буду все отрицать (я все отрицаю)

(1л.) Отрицаю твои права на этот дом.

(Mod +inf) Нельзя отрицать то, что он талантлив. = «следует согласиться».

Как конструкция вынужденного движения всегда требует объекта, не независим.

disclaim

I entirely disclaim the hatred and hostility to this family. -- Я совершенно отрицаю какие-либо проявления ненависти и враждебности по отношению к этой семье.

Deny

I am a fuss, and I dont deny it. -- Я очень сильно взволнован, и я не отрицаю этого.

Обзор данной группы грамматических конструкций заставляет задуматься об их однородности внутри подобного объединения по семантическому признаку. Мы предлагаем разделять грамматические конструкции в зависимости от социальных последствий, к которым ведет употребление конструкции вынужденного движения в высказывании. Выделим 2 группы грамматических конструкций:

1. Грамматические конструкции, проясняющие намерения говорящего, описывающие КАК он подает информацию. Назовем их «слабыми».

 
Показывать только:


Портфель:
Выбранных работ 0

На данный момент в нашей базе:
Рефераты: 23980
Курсовые работы: 21533
Доклады: 1070
Шпаргалки: 571
Дипломные работы: 5897
Учебные пособия: 529
Статьи: 854
Контрольные работы: 9919
Книги: 207
Практические работы: 370
Аттестационные работы: 98
Тесты: 73
Лекции: 876
Творческие работы: 292
Научные работы: 271
Отчеты по практике: 716
Авторефераты: 867
Презентации: 340
Биографии: 50
Монографии: 38
Методички: 633
Курсы лекций: 509
Лабораторные работы: 508
Задачи: 107
Бизнес Планы: 153
Диссертации: 83
Разработки уроков: 24
Конспекты уроков: 41
Магистерские работы: 54
Конспекты произведений: 27
Анализы учебных пособий: 8
Краткие изложения: 59
Материалы конференций: 15
Сочинения: 122
Эссе: 99
Анализы книг: 30
Топики: 74
Тезисы: 10
Истории болезней: 344

Всего работ: 71451
Рубрики по алфавиту:
А Б В Г Д Е Ж З
И Й К Л М Н О П
Р С Т У Ф Х Ц Ч
Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я

 

 

Ключевые слова страницы: Роль предлога в конструкции вынужденного движения в английском и русском языке в аспекте грамматики | дипломная работа

СтудентБанк.ру © 2013 - Банк рефератов, база студенческих работ, курсовых и дипломных работ, шпаргалок и докладов по различным дисциплинам, а также отчеты по практике и многое другое - бесплатно.
реклама на сайте
Лучшие лицензионные казино с выводом денег