Роль предлога в конструкции вынужденного движения в английском и русском языке в аспекте грамматики - дипломная работа
Категория: |
Дипломные работы |
Рубрика: |
Иностранные языки и языкознание |
Размер файла: |
172 Kb |
Количество загрузок: |
15
|
Количество просмотров: |
2730
|
Описание работы: |
дипломная работа на тему Роль предлога в конструкции вынужденного движения в английском и русском языке в аспекте грамматики |
Подробнее о работе: |
Читать или Скачать |
|
Смотреть
Скачать |
inst) stupidity. - Объявляю войну глупости.
announce
We announce our engagement. - Объявляем о нашей помолвке.
It is my pleasure to announce that its stopped raining. -- Имею удовольствие объявить, что дождь закончился.
proclaim
I proclaim him to be a winner. - Объявляю его победителем.
I proclaim an amnesty for those who were imprisoned within this year.- Объявляю амнистию для осужденных в этом году.
|
|
подтверждать
|
«что. Признать правильность чего-н., засвидетельствовать, удостоверить. П. Приказ».
(1л.) Я подтверждаю свое намерение выйти из игры.
|
acknowledge
I acknowledge the offence.- Подтверждаю свою виновность.
We acknowledge (the) receipt of your letter . -- Подтверждаем получение Вашего письма.
We hasten to acknowledge receipt of your letter. (устар.) -- Мы спешим подтвердить получение Вашего письма.
affirm
I affirm that it is true. -- Я подтверждаю, что это правда.
Confirm
I can confirm that U.K. forces are engaged in this action. - Могу подтвердить, что вооруженные силы Объединенного королевства принимают участие в акции.
|
|
подчеркивать
|
«2. перен. Особо выделить, обращая внимание на что-н.».
(1л.) Я подчеркиваю, заниматься нужно каждый день!
(Буд. вр.) И еще раз подчеркну тот факт, что …
(MOD+inf) Хочу подчеркнуть тот факт, что борьба с терроризмом не терпит промедления.
Как видим, конструкция вынужденного движения выделяется еще и интонационно.
Данная конструкция употребляется в составе сложного предложения.
|
emphasize
I emphasize its importance to me. - Я подчеркиваю, что это важно для меня. .
punctuate
underline
stress
underscore
|
|
провозглашаю
|
Значение отличное от «провозглашать республику» (Апресян 1988)
Ожегов: «1.что. Торжественно объявить, произнести. П. лозунг. П. Тост.2.кого (что) кем. Объявить носителем каких-н. высоких качеств, достоинств, звания (книжн.). П. Победителем».
Провозгласить в 1 значении не конструкция вынужденного движения, 2 значение как раз соответствует значению в «провозгласить республику», хотя управление здесь В.п., тогда как правильно было бы употребить Тв.п. («провозгласить страну республикой»). Вероятно, тип управления здесь заимствован из 1 значения. Т. о. конструкция вынужденного движения, но только одно значение этого глагола, следовательно, пункт 9. можно исключить из раздела «Специальных обращений и утверждений».
|
См. раздел «Называние, назначение».
|
|
свидетельствовать
|
«1.В ...........
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
Портфель:
Выбранных работ 0
На данный момент в нашей базе:
Рефераты: 23980
Курсовые работы: 21533
Доклады: 1070
Шпаргалки: 571
Дипломные работы: 5897
Учебные пособия: 529
Статьи: 854
Контрольные работы: 9919
Книги: 207
Практические работы: 370
Аттестационные работы: 98
Тесты: 73
Лекции: 876
Творческие работы: 292
Научные работы: 271
Отчеты по практике: 716
Авторефераты: 867
Презентации: 340
Биографии: 50
Монографии: 38
Методички: 633
Курсы лекций: 509
Лабораторные работы: 508
Задачи: 107
Бизнес Планы: 153
Диссертации: 83
Разработки уроков: 24
Конспекты уроков: 41
Магистерские работы: 54
Конспекты произведений: 27
Анализы учебных пособий: 8
Краткие изложения: 59
Материалы конференций: 15
Сочинения: 122
Эссе: 99
Анализы книг: 30
Топики: 74
Тезисы: 10
Истории болезней: 344
Всего работ: 71451
Рубрики по алфавиту:
|